Традиционный способ приготовления – это гриль на углях, однако часто их жарят на сковороде. Мергезы подают к кус-кусу, добавляют в шакшуку и другие блюда. В уличных фаст-фудах с мергезами делают хот-доги или заворачивают в питу.
Название и происхождение
Страна происхождения этого блюда точно не установлена. Каждая из стран Магриба считает мергезы своим национальным блюдом – это Тунис, Алжир, Марокко. Вероятнее всего, блюдо пришло в арабскую кухню от берберов. Считается, что слово «мергез» происходит от берберского слова «миркас», что переводится как «колбаса».
Блюдо древнее, первое известное нам его упоминание относится к 13 веку, рецепт мергезов описан в поваренной книге из Андалусии. Это упоминание косвенно подтверждает альтернативную версию о происхождении из Испании. По этой версии слово «мергез» – это трансформировавшееся испанское «моркон» (по другой версии «морсилья»).
Раньше мергезы были не только вкусным блюдом, но и способом длительного хранения мяса. Не случайно, блюдо традиционно острое. Мергезы сушили на солнце двое суток, что давало возможность хранить их несколько недель. Часто мергезы хранили в оливковом масле, что продлевало время хранения до нескольких месяцев.
И так же, как и любая колбаса в любой кухне мира, мергезы готовили для того, чтобы использовать мясные обрезки и субпродукты, которые не подошли для основных блюд.
Как правильно произносить слово «мергез»
Наш совет: вообще не произносите это слово в Тунисе. Дело в том, что слово имеет несколько сленговых значений.
Первое, это некое действие с украденным автомобилем, когда его стараются сделать неузнаваемым для полиции или потенциального покупателя – перекраска или смена номеров.
Второе, это сделка, которая кажется выгодной на первый взгляд, но в итоге оказывается обманом.
Третье значение попытаемся объяснить очень мягко. Сформулируем так: это физиологический процесс, который делает мужчина в момент кульминации близости с женщиной.
Как видите, сленговые значения слова одно хуже другого. По этим причинам, лучше не говорите этого слова вообще, вдруг поймут неправильно.
Оставить комментарий