Как понять, готов ли ваш 'английский' к туристической поездке?Многие туристы, выезжая в другие страны, задумываются, хватит ли им знаний английского языка для решения насущных проблем на отдыхе. Конечно, если и такие россияне, кто считает, что все в мире обязаны знать русский язык, но на многих курортах Туниса или ОАЭ они сталкиваются с жестокой действительностью. В этой статье мы расскажем о том, как понять, готов ли ваш “английский” к туристической поездке.
Второй важный момент – это общение с персоналом аэропортов и таможенной службы. Как раз вспоминается ситуация в аэропорте Гонконга, когда мы поинтересовались на стойке справочной службы аэропорта у девушки о том, в этом ли терминале нужно регистрироваться на самолеты компании “Аэрофлот”? Девушка подумала, и через 20 секунд молчания спросила: “А что такое Аэрофлот?”. | ||||||||
Даже со знанием английского языка не обошлось без “казусов”. Мы написали ей название авиакомпании по-английски, она посмотрела в компьютере и убедилась, что действительно есть такая авиакомпания. Судя по выражению ее лица, для нее это было сюрпризом. Что же было бы с туристами, не знающими языка, нам представить сложно.
Отдельно стоит подумать над следующим вопросом. А что нам следует подразумевать под фразой: “Я понял то, что сказал этот человек”. Ваш покорный слуга много раз “ловил” разных людей на этой фразе. Просто нужно попросить человека рассказать, что именно он понял? В большинстве случаев оказывается, что люди понимают только несколько слов. Ответы бывают: “Что-то о рыбе” или “Сказал о ценах”. Но при этом утверждают, что понимают речь собеседника. Нас интересует полное понимание фраз, которые вы слышите. Как понять, хватит ли вам знаний в другой стране.
Этим людям нужно любой ценой сделать из вас своего клиента. Они делают такие тесты, которые не проходят даже лингвисты. Основные приемы, которыми они пользуются: - Применение слов, уже не используемых в разговорной речи - Использование сленговых слов и выражений - Применение слов, имеющих при переводе несколько значений - Использование разницы понятий в русском и английском языках Все эти тесты созданы только для одного. Показать вам, что вы плохо знаете язык и убедить заплатить деньги за обучение, которое вам на самом деле не нужно. Поступайте проще, скачайте тесты по английскому языку с ответами, которые используются в образовательных учреждениях и они вам точно покажут, насколько высок ваш уровень знаний.
Более интересным решением являются программы для смартфонов по распознаванию речи и автоматическому переводу. На момент написания статьи (2014 год) результат они выдают неудовлетворительный. Но у нас нет сомнений, что у них большое будущее. Жаль что это “большое будущее” наступит не скоро. В результате, если тесты показали, что вам придется тяжело в стране, где никто не знает русского языка, то выход один. Как завещал нам Владимир Ильич, “учиться, учиться и еще раз учиться”.
Вам нужно просто сделать так, чтобы вас поняли. Учить язык можно разными способами. Можно просто купить самоучитель начального уровня или просто использовать google-переводчик. Второй вариант очень неплохой, так как эта система обладает возможностью воспроизводить голосом текст, то есть, вы сможете послушать, как правильно звучат фразы на английском языке. Второе ее преимущество – это система распознавания речи. Просто говорите фразы, и если google вас понял, то вы произносите их правильно. Приятного вам изучения иностранных языков и читайте наши статьи о туризме (ссылки ниже). Читайте о Китае на нашем сайте | ||||||||
|